Stem Hophal¶
Summary¶
The Hophal stem is the passive form of the Haphel, and it generally expresses the passive voice of the meaning of a verb in the Haphel stem.
Article¶
The Hophal stem is the passive form of the Haphel stem formation in Biblical Aramaic. The Hophal stem is usually indicated by either a הָ or הֻ prefix to the Verb. (The ה changes in the participle and Imperfect forms.) The Hophal stem usually expresses the passive voice of the meaning of a verb in the Haphel stem. In English, passive voice is expressed using the helping verb “to be.” In Biblical Aramaic, the passive nature of the verbal action is expressed by the Hophal form of the verb itself without any helping verbs.
Note
It is recommended to always check a dictionary or lexicon for the meaning of a specific verb, because this stem may express many different kinds of action in different contexts.
Form¶
Paradigm¶
Note
every form in the Hophal can have either a qamets hatuf or a qibbuts under the first letter (so הָ or הֻ). Here the qamets hatuf is used throughout.
Parsing |
Aramaic |
Transliteration |
Gloss |
---|---|---|---|
masculine singular third person |
הֻכְתַּב (or הָכְתַּב) |
hukhtabh (or hokhtabh) |
he was caused to write |
feminine singular third person |
הֻכְתְּבַת |
hukhtebhath |
she was caused to write |
masculine singular second person |
הֻכְתַּבְתָּ |
hukhtabhta |
you were caused to write |
feminine singular second person |
הֻכְתַּבְתִּי |
hukhtabhtiy |
you were caused to write |
common singular first person |
הֻכְתְּבֵת |
hukhtebheth |
I was caused to wtie |
masculine plural third person |
הֻכְתַּבוּ |
hukhtabhu |
they were caused to write |
feminine plural third person |
הֻכְתַּבָה |
hukhtabhah |
they were caused to write |
masculine plural second person |
הֻכְתַּבְתּוּן |
hukhtabhtun |
you were caused to write |
feminine plural second person |
הֻכְתַּבְתֵּן |
hukhtabhten |
you were caused to write |
common plural first person |
הֻכְתַּבְנָא |
hukhtabhna’ |
we were caused to write |
Parsing |
Aramaic |
Transliteration |
Gloss |
---|---|---|---|
masculine singular |
מְכַתַּב |
mekhattabh |
being caused to write |
feminine singular |
מְכַתְּבָה |
mekhattebhah |
being caused to write |
masculine plural |
מְכַתְּבִין |
mekhattebhiyn |
being caused to write |
feminine plural |
מְכַתְּבָן |
mekhattebhan |
being caused to write |
Function¶
Expresses the passive voice of the Hiphil stem¶
For most verbs that appear in Haphel stem in Biblical Aramaic, the Hophal stem expresses the same kind of simple or causative action as the Hiphil stem, but in passive voice. A good example is the verb בּוֹא. In the Pe’al stem, the verb בּוֹא means “to come” or “to go” (:ref:simple<stem-action-simple>` action, active voice). But in the Haphel stem, the verb בּוֹא means “to bring” (causative action, active voice). Thus, in the Hophal stem, the verb בּוֹא means “to be brought” (causative action, passive voice).
The Hophal stem of בּוֹא, meaning “to be brought”; in the Haphel stem, means “to bring”, for example:
The Hophal stem of נָגַד, meaning “to be declared”; in the Haphel stem, means “to declare”, for example: