Verb Perfect

Summary

A Perfect verb usually expresses a completed action in the past. However, the Perfect conjugation can also be used to describe other kinds of actions.

Article

In Biblical Aramaic a Perfect verb is normally used to describe actions that have occurred in the past or actions that are seen as completed (even in present or future time). However, the Perfect conjugation is also used to describe a variety of other kinds of actions. Thus, a Perfect verb has the potential to be translated with the past tense, the present tense, or even the future tense. The context must determine the proper meaning for each instance of a Perfect verb.

When the conjunction waw (וְ “and”) is added to the Perfect conjugation as a prefix, this can indicate either the Perfect copulative or the Sequential Perfect. The meaning of the verb is different in either case, and the context must be carefully considered to determine if it is a Perfect copulative verb or a Sequential Perfect verb.

Form

Pe’al Perfect Paradigm

Parsing

Aramaic

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

כְּתַב

ketabh

he wrote

feminine singular third person

כִּתְבַת

kithbhath

she wrote

masculine singular second person

כְּתַבְתְּ (or כְּתַבְתָּ)

kithabhte (or kethabhta)

you wrote

feminine singular second person

כְּתַבְתִּי

kethabhtiy

you wrote

common singular first person

כִּתְבֵת

kithbheth

I wrote

masculine plural third person

כְּתַבוּ

kethabhu

they wrote

feminine plural third person

כְּתַבָה

kethabhah

they wrote

masculine plural second person

כְּתַבְתּוּן

kethabhtun

you wrote

feminine plural second person

כְּתַבְתֵּן

kethabhten

you wrote

common plural first person

כְּתַבְנָא

kethabhna’

we wrote

Pe’il Perfect Paradigm

Parsing

Aramaic

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

כְּתִיב

kethiybh

he/it is written

feminine singular third person

כְּתִיבַת

kethiybhath

she/it is written

masculine singular second person

כְּתִיבְתָּ

kethiybhta

you are written

feminine singular second person

כְּתִיבְתִּי

kethiybhtiy

you are written

common singular first person

כְּתִיבֵת

kethiybheth

I am written

masculine plural third person

כְּתִיבוּ

kethiybhu

they are written

feminine plural third person

כְּתִיָה

kethiyah

they are written

masculine plural second person

כְּתִיבְתּוּן

kethiybhtun

you are written

feminine plural second person

כְּתִיבְתֵּן

kethiybhten

you are written

common plural first person

כְּתִיבְנָא

kethiybhna’

we are written

Hithpe’el Perfect Paradigm

Parsing

Aramaic

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

הִתְכְּתֵב (or הִתְכְּתִב)

hithkethebh

he wrote himself

feminine singular third person

הִתְכַּתְבַת

hithkathbhath

she wrote herself

masculine singular second person

הִתְכְּתֵבְתְּ (or הִתְכְּתֵבְתָּ)

hithkethebhte (or hithkethebhta)

you wrote yourself

feminine singular second person

הִתְכְּתֵבְתִּי

hithkethebhtiy

you wrote yourself

common singular first person

הִתְכַּתְבֵת

hithkathbheth

I wrote myself

masculine plural third person

הִתְכְּתִבוּ

hithkethibhu

they wrote themselves

feminine plural third person

הִתְכְּתִבָה

hithkethibhah

they wrote themselves

masculine plural second person

הִתְכְּתֵבְתּוּן

hithkethebhtun

you killed yourselves

feminine plural second person

הִתְכְּתֵבְתֵּן

hithkethebhten

you killed yourselves

common plural first person

הִתְכְּתֵבְנָא

hithkethebhna’

we killed ourselves

Pa’el Perfect Paradigm

Parsing

Aramaic

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

כַּתֵּב (or כַּתִּב)

kattebh (or kattibh)

he wrote down

feminine singular third person

כַּתְּבַת

kattebhath

she wrote down

masculine singular second person

כַּתֵּבְתְּ

kattebhte

you wrote down

feminine singular second person

כַּתֵּבְתִּי

kattebhtiy

you wrote down

common singular first person

כַּתְּבֵת

kattebheth

I wrote down

masculine plural third person

כַּתִּבוּ

kattibhu

they wrote down

feminine plural third person

כַּתִּבָה

kattibhah

they wrote down

masculine plural second person

כַּתֵּבְתּוּן

kattebhtun

you wrote down

feminine plural second person

כַּתֵּבְתֵּן

kattebhten

you wrote down

common plural first person

כַּתֵּבְנָא

kattebhna’

we wrote down

Pu’al Perfect Paradigm

Parsing

Aramaic

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

כֻּתַּב

kuttabh

he/it was written down

feminine singular third person

כֻּתְּבַת

kuttebhath

she/it was written down

masculine singular second person

כֻּתַּבְתָּ

kuttabhta

you were written down

feminine singular second person

כֻּתַּבְתִּי

kuttabhtiy

you were written down

common singular first person

כֻּתְּבֵת

kuttebheth

I was written down

masculine plural third person

כֻּתַּבוּ

kuttabhu

they were written down

feminine plural third person

כֻּתַּבַה

kuttabhah

they were written down

masculine plural second person

כֻּתַּבְתּוּן

kuttabhtun

you were written down

feminine plural second person

כֻּתַּבְתֵּן

kuttabhten

you were written down

common plural first person

כֻּתַּבְנָא

kuttabhna’

we were written down

Hithpa’al Perfect Paradigm

Parsing

Aramaic

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

הִתְכַּתַּב

hithkattabh

he wrote himself down

feminine singular third person

הִתְכַּתְּבַת

hithkattkbhath

she wrote herself down

masculine singular second person

הִתְכַּתַּבְתְּ

hithkattabhte

you wrote yourself down

feminine singular second person

הִתְכַּתַּבְתִּי

hithkattabhtiy

you wrote yourself down

common singular first person

הִתְכַּתְּבֵת

hithkattebheth

I wrote myself down

masculine plural third person

הִתְכַּתַּבוּ

hithkattabhu

they wrote themselves down

feminine plural third person

הִתְכַּתַּבָה

hithkattabhah

they wrote themselves down

masculine plural second person

הִתְכַּתַּבְתּוּן

hithkattabhtun

you wrote yourselves down

feminine plural second person

הִתְכַּתַּבְתֵּן

hithkattabhten

you wrote yourselves down

common plural first person

הִתְכַּתַּבְנָא

hithkattabhna’

we wrote ourselves down

Hophal Perfect Paradigm

Parsing

Aramaic

Transliteration

Gloss

masculine singular third person

הֻכְתַּב (or הָכְתַּב)

hukhtabh (or hokhtabh)

he was caused to write

feminine singular third person

הֻכְתְּבַת

hukhtebhath

she was caused to write

masculine singular second person

הֻכְתַּבְתָּ

hukhtabhta

you were caused to write

feminine singular second person

הֻכְתַּבְתִּי

hukhtabhtiy

you were caused to write

common singular first person

הֻכְתְּבֵת

hukhtebheth

I was caused to wtie

masculine plural third person

הֻכְתַּבוּ

hukhtabhu

they were caused to write

feminine plural third person

הֻכְתַּבָה

hukhtabhah

they were caused to write

masculine plural second person

הֻכְתַּבְתּוּן

hukhtabhtun

you were caused to write

feminine plural second person

הֻכְתַּבְתֵּן

hukhtabhten

you were caused to write

common plural first person

הֻכְתַּבְנָא

hukhtabhna’

we were caused to write

Function

The Perfect conjugation can indicate any of the following kinds of actions:

Completed actions in past time

The Perfect conjugation can be translated as simple past action (“he did”), present completed action (“he has done”), or past completed action (“he had done”).

Completed actions in present/future time

Imaginary actions

This is an action described as a hypothetical situation.

Stative actions (describing a state or condition)

This kind of action describes a state or a condition, often (but not always) with a passive stem formation.

Performative actions

This is an action that is performed by speaking it.

Prophetic actions

This is a very rare use of the Perfect conjugation, occurring in prophetic utterances.

Perfect copulative

This form adds the conjunction waw (וְ “and”) to the normal Perfect conjugation and can express any of the above meanings. This form appears identical to the Sequential Perfect.